Bandersnatch: C. S. Lewis, J. R. R. Tolkien, and the Creative Collaboration of the Inklings

Bandersnatch: C. S. Lewis, J. R. R. Tolkien, and the Creative Collaboration of the Inklings● Otros libros de no-ficción | Autores de referencia: C. S. Lewis | Autores de referencia: Tolkien | Ensayos sobre literatura
 
Bandersnatch: C. S. Lewis, J. R. R. Tolkien, and the Creative Collaboration of the Inklings

Después de publicar un libro académico titulado The Company They Keep (2007), donde se detallaban las relaciones e influencias mutuas entre quienes componían el grupo de los Inklings, Diana Pavlac Gluer preparó Bandersnatch: C. S. Lewis, J. R. R. Tolkien, and the Creative Collaboration of the Inklings, una versión reducida de la misma obra para un público más amplio. En ella muestra las distintas formas en las que la colaboración y el diálogo, a veces amistoso y a veces crítico, potenció el talento particular de cada uno de los miembros del grupo y propició la publicación de libros de distinta clase. Una intención de fondo de la autora es la de mostrar cómo se abren caminos nuevos a la imaginación creadora cuando, entre un grupo de amigos, se da ese clima de colaboración leal y constructiva.

El título del libro proviene de una línea, citada con frecuencia, de una carta que C. S. Lewis escribió en 1959. En ella, después de admitir la influencia mutua que hubo entre Charles Williams y él, decía que, por el contrario, «nadie influyó nunca en Tolkien; lo mismo podrías intentar influir en un bandersnatch». Esta es una criatura fantástica mencionada por Lewis Carroll en Alicia a través del Espejo: primero en el poema «JABBERWOCKY» que lee Alicia —«Beware the Jabberwock, my son! / The jaws that bite, the claws that catch! / Beware the Jubjub bird, and shun / The frumious Bandersnatch!»—; luego, cuando el Rey Blanco describe a su Reina, dice que corre terriblemente rápido, y añade que intentar atraparla sería tan difícil como pillar a un Bandersnatch —«She runs so fearfully quick. You might as well try to catch a Bandersnatch!»—; y, en tercer lugar, cuando Alicia le pide a la Reina que deje de correr y el Rey le dice que eso es imposible pues sería como intentar parar a un Bandersnatch —«You might as well try to stop a Bandersnatch!»—.

Esta es una afirmación ingeniosa pero falsa, como el libro demostrará fehacientemente al ir detallando cómo, para la construcción de cada uno de sus libros, Tolkien hizo muchas correcciones sugeridas por Lewis. El libro también trata, lógicamente, de la construcción de las obras de los demás Inklings, de cómo el hecho de tener reuniones habituales donde se leían tramos de los libros que cada uno iba preparando, hacía que los autores pensasen anticipadamente las preguntas y las objeciones o críticas que les harían… Habla de que algunos autores necesitan plazos de entrega para completar sus obras, como era el caso de Tolkien; de cómo unos parecen escribir muy rápido, casi sin volver a corregir, como Lewis, pero tienen detrás un trabajo de reflexión y maduración interior que a veces dura años; y otros, sin embargo, son lentos y necesitan ánimos, como ocurría con Tolkien. Se fija en el papel de «animadores» que algunos tuvieron para los demás, especialmente Lewis, e indica sin embargo cómo hubo quienes actuaron como «bloqueadores» del trabajo de otros, como llegó a ser Hugo Dyson para Tolkien.

Es particularmente interesante la relación entre C. S. Lewis y Owen Barfield, a quien Lewis calificaba como «el hombre que discrepa de ti acerca de todo», y observar que los largos debates que tuvieron entre sí permitieron a Barfield publicar su valioso libro Poetic Diction, que dedicó a Lewis enfatizando en las palabras de la dedicatoria el tipo de influencia que tuvo en él: al dar las gracias a Lewis, Barfield pone una cita de William Blake que indica que «opposition is true friendship», que la oposición es amistad verdadera. Otro de los más conocidos cambios de opinión que se detalla en el libro es el de Tolkien respecto a las Crónicas de Narnia: aunque se sabe que, la primera vez que leyó párrafos de la primera novela manifestó su rechazo, se sabe también que, aunque su gusto no cambió, sí cambió de opinión sobre su mérito, pues se las regaló a su nieta Joanna en una visita y las elogió a pesar de que, decía, «es triste que ‘Narnia’ y parte del trabajo de C. S. Lewis queden fuera del rango de mi simpatía».

Diana Pavlac Glyer. Bandersnatch: C. S. Lewis, J. R. R. Tolkien, and the Creative Collaboration of the Inklings (2015). ‎ Kent State University Press, 2015; 224 pp.; ISBN: 978-1606352762. [Vista del libro en amazon.es]

 

11 octubre, 2024
Imprimir

Comments are closed.