JACOBS, Joseph

JACOBS, JosephAutores
 

Escritor australiano-inglés. 1854-1916. Nació en Sydney, Australia. Estudió en Inglaterra, en la universidad de Cambridge. Fue un conocido folclorista e historiador, comparable con Andrew LANG en su tarea de recopilador de cuentos populares. Preparó ediciones como English Fairy Tales (1890) y More English Fairy Tales (1894); Celtic Fairy Tales (1892) y More Celtic Fairy Tales (1895); Indian Fairy Tales (1892). Falleció en Nueva York.


Los tres cerditos
Una versión en álbum titulada La historia de los tres cerditos, está en Madrid: Anaya, 2003; 23 pp.; col. sopa de cuentos, cuentos clásicos; ilust. de Xan López Domínguez; trad. de Fernando Santos; ISBN: 84-667-2553-9.

Tres cerditos construyen sus casas con distintos materiales. El lobo derriba la casa de paja del primer cerdito y se lo come, la casa de madera del segundo y también se lo come, pero sus pulmones no pueden con la de ladrillo del tercero, por lo que intenta entrar por la chimenea, pero entonces el cerdito listo lo espera con un caldero y lo asa.


Cuentos de hadas célticos - Más cuentos de hadas célticos
Palma de Mallorca: José J. de Olañeta, 2000, 3ª ed. y 1998; 94 y 120 pp.; col. Érase una vez, Biblioteca de cuentos maravillosos; ilustraciones de John D. Batten; trad. de Esteve Serra y Jordi Quingles; ISBN 84-85354-78-8 y 84-7651-415-8.
Nueva edición de Cuentos de hadas célticos en 2015; 184 pp.; col. Centellas; ISBN: 978-8497169264. [Vista del libro en amazon.es]
Hay otra edición, titulada Cuentos celtas, en Madrid: Miraguano Ediciones, 1999, 7ª reimpr.; 240 pp.; col. Libros de los malos tiempos; trad. de Ramón Martínez Castellote; ISBN: 84-85639-40-5.

Selecciones de relatos irlandeses y galeses de origen celta.



De las recopilaciones de cuentos del autor las de relatos célticos son las únicas publicadas en castellano hasta la fecha. En ellas, a partir de un original, que muchas veces tenía forma de balada, el autor confecciona un relato asequible a un público joven, a veces añadiendo elementos de distintos sitios. Añade al final algunas notas sobre los orígenes de cada cuento y acerca de los trabajos en los que se apoya. En ese apéndice aclara los distintos tipos de cuentos que hay: cuentos de hadas propiamente dichos, o cuentos sobre esa clase de seres contados con toda naturalidad; cuentos de héroes, o relatos de aventuras de héroes nacionales o míticos; cuentos populares, o aventuras maravillosas de héroes desconocidos en los que hay un argumento definido y personajes sobrenaturales (animales que hablan, enanos, etc.); chistes, anécdotas cómicas sobre actos de estupidez o de astucia. Su selección fue realizada con la pretensión de recoger sólo los de origen específicamente celta, incluyendo algunos irlandeses y galeses: en tiempos en los que la cuestión irlandesa estaba tan candente, Jacobs presenta su trabajo señalando que «Si lograra dar un fondo común de riqueza imaginativa a los niños celtas y sajones de estas islas, podría hacer más por una unión verdadera de los corazones que toda vuestra política».

En sus English Fairy Tales, Jacobs cuenta la más famosa versión de Los tres cerditos, un cuento que habla de previsión, cautela y pillería, y cuya popularidad se debe también a que resulta muy apropiado para contar a los niños pequeños en voz alta. Se le podría considerar como una versión más afinada del cuento de los GRIMM titulado El lobo y los siete cabritillos. Existen otras variantes, como la que recoge Katharine Briggs en sus Cuentos populares británicos, en la que los dos primeros cerditos huyen y se refugian en casa del tercero; o la de Andrew LANG, en la que al lobo se le abre al final la barriga y aparecen vivos y coleando los dos cerditos imprudentes, un final más feliz todavía. Una versión en álbum basada en la de Jacobs la firmó Erik BLEGVAD en los años ochenta. Otra versión posmoderna, y uno de los más divertidos álbumes ilustrados de los noventa, fue ¡La auténtica historia de los tres cerditos!, por S. Lobo, de Jon Scieszka e ilustrada por Lane SMITH. Y otro álbum sobre la misma trama, pero cuya posmodernidad se basa en la realización gráfica y no en el texto, lo firmó David WIESNER unos años después años.


10 octubre, 2006
Imprimir

Comments are closed.