Edición bilingüe en Valencia: Pre-Textos, 2004; 92 pp.; col. La cruz del sur; trad. de Regla Ortiz Mogollón; ISBN: 84-8191-641-2. Hubo una edición anterior, titulada Gatos, en Barcelona: Debate, 1993; 52 pp.; col. Debate infantil; trad. de Mónica Rubio; ilust. de Nicolas Bentley; ISBN: 84-7444-653-8.
Nueva edición bilingüe y titulada El libro de los gatos sensatos de la vieja zarigüeya, en Madrid: Nordica, 2017; 109 pp.; ilust. de Edward Gorey; trad. de Juan Bonilla; ISBN: 978-84-16830-78-7. [Vista de esta edición en amazon.es]
Como se afirma en la primera edición citada, la imagen de un autor clave como Eliot, un renovador de la poesía que fue capaz de reflejar en su obra la crisis del mundo moderno, no estaría completa sin tener esta obra menor delante. Estos quince poemas en verso libre (en la segunda edición citada sólo se incluían trece), todos sobre gatos, escritos para los hijos de su editor cuando Eliot ya era un poeta con fama, dicen mucho de su talante y también le introducen en la mejor tradición del nonsense que abrieron Edward LEAR y Lewis CARROLL.