Adaptación novelada de El Cid

AdaptacionesAdaptaciones
 
Adaptación novelada de El Cid

No sé juzgar bien el valor de las adaptaciones de clásicos. Por un lado, para juzgar apropiadamente su mérito supongo que habrá que leerse con calma la adaptación y conocer excepcionalmente bien el libro adaptado. Por otro, habrá que pensar bien en los lectores concretos a los que se destina: entre ellos habrá distintos niveles de comprensión y distintas posibilidades futuras de llegar o no a conocer el original. Si hablamos de la formación escolar entiendo que, en cada caso, es a cada profesor a quien le corresponde hacer estas valoraciones.

Pensé sobre lo anterior, una vez más, y lo hablé con un amigo profesor, a propósito de una adaptación de El Cid, en forma narrativa, realizada por Geraldine McCaughrean y con ilustraciones de Victor G. Ambrus. Entiendo que para un público no español, como se preparó esta edición el año 1989, es un libro magnífico: porque su argumento como novela de aventuras es difícimente superable, porque la autora es una estupenda narradora, y porque el ilustrador es un maestro a la hora de presentar escenas de tipo medieval y, en concreto, para las imágenes con caballos. Pero, dada la naturaleza del relato, tan atractivo en sí mismo, y de la calidad de la edición, a mí también me parece una buena recomendación para muchos lectores españoles, y no sólo para escolares…

El Cid. Barcelona: Vicens Vives, 2013, 3ª ed., 3ª reimp.; 231 pp.; versión de Geraldine McCaughrean; ilustraciones de Victor G. Ambrus; introducción, notas y glosarios de Alberto Montaner; actividades de Concepción Salinas; ISBN: 978-84-682-0598-4. [Vista del libro en amazon.es]

29 abril, 2015
Imprimir

Related Posts

Comments are closed.