Madrid: Cátedra, 1992; 601 pp.; col. Letras universales; edición de Pilar Elena; trad. de Póllux Hernúñez; ISBN: 84-376-1094-X. Otra edición en Madrid: Anaya, 2001, 6ª impr.; 351 pp.; col. Tus libros; ilust. de J. J. Grandville; trad., notas y apéndice de Póllux Hernúñez; ISBN: 84-207-4255-4. Nueva edición en Barcelona: Sexto Piso, 2014; 352 pp.; col. Sexto Piso ilustrado; Ilust. de Javier SÁEZ CASTÁN; trad. de Antonio Rivero; ISBN-13: 978-8415601708. [Vista de esta última edición en amazon.es]
Una buena versión reducida, preparada por Martin Jenkins e ilustrada por Chris RIDDELL en 2004, está en Barcelona: Vicens Vives, 2013; 160 pp.; col. Cucaña; trad. de Susana Camps; ISBN: 978-8431681395. [Vista del libro en amazon.es]
Gulliver recorre distintos países: Liliput, cuyos habitantes son muy pequeños; Brodingnar, donde son muy grandes; Daguta, una isla flotante, el país de los sueños; y Pa-Houyhnhnm, el de los caballos. En la versión adaptada e ilustrada que se menciona los cuatro capítulos se titulan, de acuerdo con el original, Viaje a Liliput; Viaje a Brobdingnag; Viaje a Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdurdrib y Japón; y Viaje al país de los houyhnhnms.