SIS, Peter

SIS, PeterAutores
 

Ilustrador checo. 1949-. Nació en Brno. Estudió Arte en Praga y en Londres. Empezó trabajando para el cine de animación, donde ganó varios premios internacionales. Su país le mandó en 1982 a los EE.UU. para preparar una película sobre los Juegos Olímpicos, pero decidió pedir asilo político en ese país, en 1984. Ha publicado varias decenas de álbumes ilustrados, es cartelista y dibujante habitual en revistas.


Un cuento de enanos
Texto de Max BOLLIGER. Madrid: SM, 1985; 22 pp.; col. Cuentos de la Torre y la Estrella; trad. de Marinella Terzi; ISBN: 84-348-1508-7.

Gustavo es un enano al que le gusta componer y cantar. Como lo hace muy bien, su fama crece y, a cambio de sus canciones, va obteniendo un anillo, una corona, una carroza… Y entonces descubre que no puede cantar como antes.


Madlenka
Barcelona: Lumen, 2001; 44 pp.; trad. de Alejandro Pérez Viza; ISBN: 84-264-3905-5. Nueva edición en Barcelona: Ekaré, 2018; 44 pp.; trad. de Carmen Diana Dearden; ISBN: 978-8494885914. [Vista del álbum en amazon.es]

A Madlenka se le mueve un diente y quiere decírselo a todo el mundo. Baja entonces a la calle y recorre la manzana visitando al señor Gastón, el panadero francés; al quiosquero indio señor Singh; al heladero italiano, a la vecina alemana, al verdulero peruano, a su amiga egipcia Cleopatra, a la señora Kham que es asiática… Y, finalmente, vuelve a su casa después de haber dado la vuelta al mundo…


El perro de Madlenka
Barcelona: Lumen, 2003; 38 pp.; trad. de CeCé Minúscula; ISBN: 84-264-3775-3. La imagen de la cubierta, como se ve, corresponde a una edición norteamericana.

Ahora Madlenka quiere que sus padres le regalen un perro y, en su recorrido alrededor de la manzana paseando un perro imaginario, la gente le cuenta la clase de perro que tuvieron cuando eran niños: el panadero señor Gastón, el bombero señor McGregor, el verdulero señor Eduardo, el músico señor Mingus…, cada uno de un diferente lugar del mundo.



Un cuento de enanos, una historia que habla de cómo la codicia acaba esterilizando lo mejor que hay en nosotros, está compuesta con unas ricas ilustraciones de corte clásico.

Ya en su etapa norteamericana, Sís arriesga mucho más, como se puede ver en Madlenka, un álbum de una potencia deslumbrante, todo un elogio de la riqueza multiétnica de Nueva York, una ciudad que contiene al mundo entero en cada una de sus manzanas. Después de un inicio cinematográfico, cambian las perspectivas según Madlenka va dando la gran noticia de que su diente se mueve, se intercalan ilustraciones a doble página en las que hay referencias visuales y literarias de las distintas culturas de los amigos de Madlenka, a través de troquelados se ve a Madlenka en el centro de los mundos de sus amigos… Y, como el pretexto de la historia es real, el niño-lector se podrá identificar con Madlenka y seguirla con gusto en su paseo por Manhattan.

El ilustrador presenta la realidad en blanco y negro y en colores suaves tanto las imaginaciones de Madlenka y Cleopatra como las evocaciones de la infancia de los adultos. Éstas aparecen debajo de unas pestañas que se levantan en algunas páginas para sugerir la historia que cada uno puede contar en torno al perro que tuvo. También hay orificios a través de algunas páginas para mostrar el mundo imaginativo y de juegos en el que viven Madlenka y su amiga Cleopatra, y un modo de indicar también que los álbumes se pueden leer en vertical y no sólo a través del paso sucesivo de las páginas.

En El perro de Madlenka Sís repite fórmula, homenajea de nuevo la riqueza multiétnica de Nueva York y nos hace mirar con agradecimiento la variedad cultural. En una página final aparecen los dibujos y nombres de muchas clases de perros y se indica cuáles pertenecían a cada uno de los personajes del álbum.

Otros álbumes: El muro, El coloquio de los pájaros, El piloto y el Principito, Robinson,
El árbol de la vida. Charles Darwin.


1 marzo, 2010
Imprimir

Comments are closed.