Entre la numerosa producción de Aiken quizá los mejores relatos traducidos al castellano son los que, como éstos, se integran en la tradición de los cuentos tradicionales y de los mejores autores del nonsense y las aventuras fantásticas, como CARROLL [1] o NESBIT [2]. En ellos, igual que en sus muchos relatos cortos de misterio, brilla su sentido del humor, algo extravagante a veces pero con calidad e ingenio, que se basa en los juegos de palabras y en el sentido paródico.
Otros libros: Los Lobos de Willoughby Chase [3].